{• Pandora Hearts; First Italian Fan Forum

INIZIATIVA: Non comprerò Pandora Hearts editato male!

« Older   Newer »
  Share  
iAlice!^.^
view post Posted on 1/11/2011, 18:35




Ripensandoci a mente fredda, forse sarebbe meglio inviare prima una sola e-mail a nome di "i fan di PH" (come diceva Nicole) e vedere come reagiscono... se non ci danno retta o ci rispondono male inviamo le altre, che ne dite?
Ho paura che se iniziamo subito con le cattive (per ripicca) facciano il contrario di quello che gli chiediamo...

Dopotutto se ancora non hanno deciso niente sull’edizione può essere che ci diano retta, no!?
 
Top
Miryul-Chan
view post Posted on 1/11/2011, 19:09




Mh, in effetti... Ma se non sanno quanti sono questi "fan di PH" penseranno ad un massimo di 50 persone ._. Ma anche metterci le firme sotto sarebbe poco efficace.
 
Top
MiracleVivi
view post Posted on 1/11/2011, 20:04




scusate ma ieri e oggi sono stata impegnata...stasera modifico la lettera...quindi aggiungo anche di lasciare i nomi dei chain in inglese? e poi mi dite qualche edizione della planet manga che vi è piaciuta così posso fare qualche esempio magari!
 
Top
MiracleVivi
view post Posted on 1/11/2011, 20:33




che ne dite? modifiche?

Salve a tutto lo staff della Planet Manga,
noi fan di Pandora Hearts abbiamo pensato di scrivervi
per poter dare dei consigli sull'edizione di questo manga che
verrà pubblicato ad aprile.
Speriamo che i consigli dei lettori
e dei fans siano sempre ben accetti e presi in considerazione!
Noi fans adoriamo questo manga e pensiamo che possa avere
un grande successo in Italia, sia tra i maschi che tra le femmine
in quanto è un buon manga con una buona trama, dei bei disegni ed è colmo di
misteri! Per questo vorremmo che vi occupaste di questo manga in modo
che non ci siano tante critiche da parte dei lettori come ci sono state per l'edizione di Black Butler!
I consigli che noi fans vorremmo dare sono:
- prima di tutto una traduzione il più possibile fedele all'originale,
per quanto questo possa essere difficile con una lingua come il giapponese,
e possibilmente riportare i nomi dei personaggi fedelmente
all'originale, pensiamo inoltre che i nomi dei chain sarebbe meglio lasciarli in inglese
e non tradurli in italiano esattamente come per il titolo del manga!
- niente censure, anche nei dialoghi, vogliamo poter apprezzare quest'opera interamente.
- Vorremo poter leggere anche gli 'omake', gli special presenti nel manga
se è possibile. Possono non sembrare importanti ma sarebbe comunque
molto bello poterli leggere!
- e poi punto più importante è la rilegatura! Ci vuole una buona
rilegatura per questo buon manga! Vogliamo poter leggere il manga
senza doverci preoccupare che si possano staccare delle pagine,
che la copertina si rovini e che l'inchiostro rimanga sulle mani e vada a
macchiare le pagine!
Ad esempio le vostre edizioni "gold" sono molto buone!
Speriamo che prendiate in considerazione almeno questi punti
perchè ne uscirebbe davvero un buon lavoro e pensiamo che i
consigli dei lettori siano sempre utili per migliorarsi!
Grazie per l'ascolto
i fan di Pandora Hearts.
 
Top
Miryul-Chan
view post Posted on 1/11/2011, 20:49




CITAZIONE
prima di tutto una traduzione il più possibile fedele all'originale,
per quanto questo possa essere difficile con una lingua come il giapponese,
e possibilmente riportare i nomi dei personaggi fedelmente
all'originale, pensiamo inoltre che i nomi dei chain sarebbe meglio lasciarli in inglese

Penso che dopo "all'originale" sarebbe meglio mettere un punto e virgola, ma è un dettaglio.
Almeno per me, va benissimo così! u_u
 
Top
iAlice!^.^
view post Posted on 1/11/2011, 21:16




Si, si ^^
Anche secondo me è ok!
 
Top
Nicole Prince
view post Posted on 1/11/2011, 22:06




ragazzi ho provato a scriverla anche in un registro diverso e più elegante magari va meglio dite voi

CITAZIONE
Ci rivolgiamo allo staff della Planet Manga,
Noi fan di Pandora Hearts abbiamo pensato di scrivervi per potervi fornire dei consigli sulla prossima edizione di questo manga che verrà pubblicato,come da voi annunciato, ad aprile.
Speriamo che i nostri consigli siano sempre presi da voi come critiche costruttive che possano farvi crescere come casa editrice e quindi portino ad evitare l’accrescimento dei commenti negativi rivolti a voi sempre più spesso a nostro riguardo presenti nel web.
Noi fans, come è ovvio, adoriamo questo manga e pensiamo che possa avere un grande successo in Italia in quanto è un buon manga con una buona trama, ottimi disegni e molto altro da scoprire. Non ci meravigliamo infatti della vostra decisione di acquistarne i diritti. Abbiamo riscontrato che una buona percentuale dei vostri lettori non compreranno Pandora Hearts se pubblicato con la stessa stampa di numerose vostre altre opere (per citare: “Black Butler!”). Per questo motivo vorremmo che vi occupaste di questo manga con più accuratezza.
I/Le consigli/richieste che noi fans abbiamo raccolto e che vorremmo dare sono:
- prima di tutto una traduzione il più possibile fedele all'originale,
per quanto questo possa essere difficile con una lingua come il giapponese o l’inglese,
e possibilmente riportare i nomi dei personaggi originale,consultando l’autrice o la guida ai personaggi (Pandora Hearts 8.5), pensiamo inoltre che i nomi dei “chain” dovrebbero essere lasciati in inglese e non tradurli in italiano esattamente come per il titolo del manga. Traducendoli infatti si perderebbero i numerosi riferimenti e le, non molto sottili, simbologie che questo manga presenta riferendosi a molte opere dell’autore “Lewis Carroll” e soprattutto al suo libro più famoso:”Alice nel paese delle meraviglie”
- niente censure, anche nei dialoghi, vogliamo poter apprezzare quest'opera interamente.
- Vorremo poter leggere anche gli 'omake', gli special presenti nel manga
se è possibile. Possono non sembrare importanti ma in essi sono presenti frammenti di storia che aiutano i lettori a comprendere i personaggi di questo manga a dir poco complicato.
- punto più importante: è la rilegatura. Vorremmo poter leggere il manga
senza doverci preoccupare che si possano staccare delle pagine,
che la copertina si rovini e che l'inchiostro rimanga sulle mani e vada a
macchiare le pagine. (questo vale anche per molti altri manga)
Ad esempio le vostre edizioni "gold" sono molto buone.
Chiudiamo questa lettera sperando che prendiate in considerazione questi punti.
Grazie per l’attenzione

 
Top
Mimi-san
view post Posted on 1/11/2011, 22:12




Ragazzi son tornata!
Aggiornerò i bannerini tra oggi e domani e poi diciamo che mi metterò dietro a leggere tutte queste pagine v.v Mi fate davvero felice, peccato essere stata senza fan di PH accanto mentre sentivo che deturpavano il mio manga preferito ç_ç
Ma ora, vedervi qui, così presi da questa iniziativa, che è anche una dimostrazione di amore (perché per me è amore) verso questo manga... bhe, ammetto che sono commossa e so che quando andrò a leggere mi commuoverò veramente. v.v
Io per ora voglio solo ringraziarvi del supporto e di tutto l'aiuto che ci state dando, speriamo davvero che le nostre richieste vengano ascoltate.
Penso davvero che quella di mandare una mail alla casa editrice sia la cosa migliore da fare. Nonostante fossi praticamente senza internet a Lucca, sentivo la Nicole tipo in media 20 volte al giorno e mi aggiornava sui movimenti del forum e diciamo che so già tutto. v.v
Che dire... ancora GRAZIE
 
Top
view post Posted on 1/11/2011, 22:18

Group:
Contractor
Posts:
154
Location:
Ikebukopoli (cit.Nonciclopedia)

Status:


Secondo me la lettera va bene :3
Comunque come ci combiniamo? La invia solo una persona ma a nome di tutti o dovremmo mandarla tutti quanti??
 
Top
Mimi-san
view post Posted on 1/11/2011, 22:34




CITAZIONE (Shana98 @ 1/11/2011, 22:18) 
Secondo me la lettera va bene :3
Comunque come ci combiniamo? La invia solo una persona ma a nome di tutti o dovremmo mandarla tutti quanti??

Ma io direi che fare tutti sarebbe forse un fastidio, ma magari per farci sentire è l'unica soluzione v.v
 
Top
iAlice!^.^
view post Posted on 1/11/2011, 22:42




CITAZIONE
Ma io direi che fare tutti sarebbe forse un fastidio, ma magari per farci sentire è l'unica soluzione v.v

Per questo dicevo di provare a inviarne una sola e vedere che effetto fa... al limite si fa sempre in tempo a inviare anche le altre u.u
 
Top
view post Posted on 1/11/2011, 22:43

Group:
Contractor
Posts:
154
Location:
Ikebukopoli (cit.Nonciclopedia)

Status:


Mmmh... non saprei se farla mandare a una solo persona o no xD
 
Top
Mimi-san
view post Posted on 1/11/2011, 23:35




Magari tipo cominciano 5 persone... poi se non va si fa di più o proprio in massa v.v
 
Top
MiracleVivi
view post Posted on 1/11/2011, 23:46




Io direi di fare così....prima ne mandiamo solo una...gli diamo tempo 1 settimana se non ci rispondono iniziamo a mandarla tutti!! magari nella lettera diciamo che sarebbe gradita una risposta!
@nicole direi che la tua versione della lettera è perfetta!! mandiamo quella! ;)
 
Top
iAlice!^.^
view post Posted on 1/11/2011, 23:47




quoto
 
Top
273 replies since 30/10/2011, 15:19   3232 views
  Share